西洋音樂的啟蒙 對我這個年紀的學子 應該都跟電影有關 老實說 我對爵士 還是一知半解 只是 有些老歌 真的是雋永流傳 西雅圖夜未眠 原聲帶儘是些超級老歌 尤其是 Frank Sinatra 但 當時網路不發達 又是個唱片(已經晉升到cd了)買不太起的高中生 所以 就有機會聽聽算了 但是後來 一首電影 台灣翻譯叫做 男人百分百(原諒我英文片名忘了) 梅伯演的 講的是 陰錯陽差 獲得可聽到女人心聲的特異功能的幸運男人 劇情不是重點 重點是 其中好幾首 Frank Sinatra的老歌 像是I've Got You Under My Skin 低沉的嗓音 充滿自信的吸引力 令人沈迷 計畫中的燭光晚餐 就要來這一首啦 這首 key適合我 歌詞也簡單 雖然要唱的這樣有感情 不容易 但是 總是把妹最佳利器 可惜 這首歌 錢櫃也沒有 而且最忌諱 把妹時 妹聽不懂歌詞 總不能印一張歌詞給她看吧 搞不好還要幫忙翻譯 那就煞風景了 再附上歌詞 有緣的男女 真的 真的 建議 燭光晚餐或告白最佳 再附上歌詞,大家感受一下啦 I've got you under my skin. I've got you deep in the heart of me. So deep in my heart that you're really a part of me. I've got you under my skin. I'd tried so not to give in. I said to myself: this affair never will go so well. But why should I try to resist when, baby, I know down well I've got you under my skin? I'd sacrifice anything come what might For the sake of havin' you near In spite of a warnin' voice that comes in the night And repeats, repeats in my ear: Don't you know, you fool, you never can win? Use your mentality, wake up to reality. But each time that I do just the thought of you Makes me stop before I begin 'Cause I've got you under my skin. [Musical interlude] I would sacrifice anything come what might For the sake of havin' you near In spite of the warning voice that comes in the night And repeats - how it yells in my ear: Don't you know, you fool, ain´t no chance to win Why not use your mentality - get up, wake up to reality? And each time I do just the thought of you Makes me stop just before I begin 'Cause I've got you under my skin. And I like you under my skin. 聽到這歌 能不沈醉嗎?
創作者介紹
創作者 卯語錄 的頭像
eddie0218

卯語錄

eddie0218 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣( 1421 )